Jakobus 3:15

SVDeze is de wijsheid niet, die van boven afkomt, maar is aards, natuurlijk, duivels.
Steph ουκ εστιν αυτη η σοφια ανωθεν κατερχομενη αλλ επιγειος ψυχικη δαιμονιωδης
Trans.

ouk estin autē ē sophia anōthen katerchomenē all epigeios psychikē daimoniōdēs


Alex ουκ εστιν αυτη η σοφια ανωθεν κατερχομενη αλλα επιγειος ψυχικη δαιμονιωδης
ASVThis wisdom is not [a wisdom] that cometh down from above, but is earthly, sensual, devilish.
BEThis wisdom is not from heaven, but is of the earth and the flesh and the Evil One.
Byz ουκ εστιν αυτη η σοφια ανωθεν κατερχομενη αλλ επιγειος ψυχικη δαιμονιωδης
DarbyThis is not the wisdom which comes down from above, but earthly, natural, devilish.
ELB05Dies ist nicht die Weisheit, die von oben herabkommt, sondern eine irdische, sinnliche, teuflische.
LSGCette sagesse n'est point celle qui vient d'en haut; mais elle est terrestre, charnelle, diabolique.
Peshܡܛܠ ܕܗܕܐ ܚܟܡܬܐ ܡܢ ܠܥܠ ܠܐ ܢܚܬܬ ܐܠܐ ܐܝܬܝܗ ܐܪܥܢܝܬܐ ܡܢ ܚܘܫܒܐ ܕܢܦܫܐ ܘܡܢ ܫܐܕܐ ܀
SchDas ist nicht die Weisheit, die von oben stammt, sondern eine irdische, seelische, dämonische.
WebThis wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, demoniacal.
Weym That is not the wisdom which comes down from above: it belongs to earth, to the unspiritual nature, and to evil spirits.

Vertalingen op andere websites


Hadderech